ACDC Форум AC/DC - Форум
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
09 Февраль 2012, 10:41:14

Войти
49779 Сообщений в 834 Тем от 5204 Пользователей
Последний пользователь: alinkamalishka
* Начало Помощь Войти Регистрация
AC/DC - Форум  |  AC/DC  |  Обсуждаем AC/DC (Модераторы: Шим, Sfinch, Dr.Love)  |  Тема: Переводы текстов AC/DC с соблюдением вокальных мелодий 0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему. « предыдущая тема следующая тема »
Голосование
Вопрос: Какой вариант перевода текстов AC/DC вы предпочитаете?
Подстрочник или скрупулёзный перевод слово в слово - 8 (17%)
Адаптированный перевод с соблюдением вокальных мелодий - 11 (23.4%)
Любой перевод, лишь бы он был - 2 (4.3%)
Не надо переводов, переводы лирики AC/DC бессмысленны. Учите язык певца - 17 (36.2%)
Все варианты перевода, чем больше, тем лучше - 9 (19.1%)
Всего голосов: 47

Страниц: [1] 2 3 ... 30 Печать
Автор Тема: Переводы текстов AC/DC с соблюдением вокальных мелодий  (Прочитано 38177 раз)
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« : 14 Июнь 2009, 23:15:18 »

Тема, возникшая спонтанно из идеи попробовать нарулить несколько адаптированных к вокальным мелодиям переводов песен AC/DC  на русский язык. В ней я приглашаю всех заинтересованых: 1) высказать мнение о нужности подобных переводов именно для последующего исполнения; 2) проголосовать за предпочтительный вариант перевода; 3) подискутировать на тему перфекционизма переводов и, наконец, 4) предложить свои оригинальные варианты переводов песен AC/DC ИМЕННО с соблюдением вокальных мелодий. А в качестве затравочки предлагаю вариант вокального перевода "Rock'n'Roll Train" (см. далее)
« Последнее редактирование: 14 Июнь 2009, 23:44:37 от alexander » Записан

Всё будет AC/DC !
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #1 : 14 Июнь 2009, 23:20:44 »

Rock N' Roll Train
Поезд летит

One hot angel
Жаркий ангел
One cool devil
Хмурый демон
Your mind on the fantasy
Ваш мозг замороченный
Livin' on the ecstasy
"Экстази" нагруженный
Give it all, give it
Отдайте всё, отдайте
Give it what you got
Слейте этот торч
Come on give it all a lot
Прекращайте мозгокорч
Pick it up, move it
Берите всё и разом
Give it to the spot
Сдайте продавцам
Your mind on fantasy
Ваш мoзг замороченный
Livin' on ecstasy
"Экстази" накачанный

Chorus (4 times):
Runaway Train
(Running right off the track)
Поезд летит
(Ломит прямо под откос)

One hot ringin' bell
Звонок прозвенел
Old school rebel
Сорванец двинул
A ten for the revelry
Десять лет укуренных
Diamond of the agency
Колёсами проруленных
Shake it, Shake it
Встряска, встряска
Take it to the spot
В точку улетел
You know she make it really hot
И с ней уматно погудел
Get it on, get it up
Взял на грудь, дунул
Come on give it all you got
Всё, что есть, употребил
Your mind on fantasy
Твой мозг замороченный
Livin' on the ecstasy
"Экстази" заглочено

Chorus (4 times):
Runaway Train
(Running right off the track)
Поезд летит
(Ломит прямо под откос)

(Angus Guitar Solo)

One hot southern bell
Южная красулечка
Son of a devil
Отпрыск-демон
A school boy spelling "bee"
Школьник, но грамотный
A school girl with a fantasy
Шкoльница с фантазией
One hot ringin' bell
Звонок прозвенел
Old school rebel
Сорванец двинул
The ten on the revelry
Десять лет укуреных
Diamond of the agency
Колёсами проруленных
Shake it, Shake it
Встряска, встряска
Take it to the spot
В точку улетел
You know she make it really hot Yeah
И с ней уматно погудел, да
Get it on, get it up
Взял на грудь, дунул
Come on give it what you got
Всё, что есть, употребил
You know she's just like a
Ты в курсе, просто это

Chorus:
Runaway Train
(Running right off the track)
Поезд летит
(Ломит прямо под откос)
She's coming off the track
Он гонит под откос
Runaway Train
(Running right off the track)
Поезд летит
(Ломит прямо под откос)
Get it on, get it up
Взял на грудь, дунул
Come on give it all you got
Всё, что есть, употребил
Runaway Train
Поезд летит
Записан

Всё будет AC/DC !
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #2 : 14 Июнь 2009, 23:37:24 »

Сразу оговорюсь, что совершая вышеприведённый перевод, я был вынужден несколько, так сказать, выправить сюжетную линию, т.к. оригинальный текст содержит несколько самостоятельных с точки зрения русского способа стихосложения, словосочетаний. Возможно, что это идиомы, не исключаю. Так что, если есть информация о действительном смысле "узких мест" перевода, буду рад её здесь прочитать.
Записан

Всё будет AC/DC !
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #3 : 15 Июнь 2009, 06:55:06 »

Попробую также пояснить логику при переводе на некоторых примерах:
итак,
"... devil" я обозначил как "... демон", потому что слово "дъявол" по-русски звучит уж очень зловеще, что не тянет по контексту песни - не про Чикатилло поём.
Old school rebel - трудно пропеть "бунтарь старой школы", да и непонятно мне, россиянину, почему, например, "старой" - у нас сейчас этих проблем хватает...
...Diamond of the agency... - слово "diamond" может означать также "ромб" или "подушечку" или... "мешочек с кокаином", a "of the agency", соответственно, как раз тех самых дилеров, или "продавцов", о которых упоминается в первом куплете перевода. Так я трактую эту самопровозглашенную идиому, опять-таки, исключительно для понимания смысла всего текста, но никак не попытки пропеть подстрочник везде и всюду. Эта песня может означать и какие-то ещё разгульные темы "she make it really hot", но, имхо, наиболее явно прослеживается тема торчков, иначе к чему необходимо было призывать к прекращению ЭТОГО занятия - совсем не в духе AC/DC Улыбка
Записан

Всё будет AC/DC !
Night Prowler
Старожил
****

Рейтинг: 30
Offline Offline

Стаж: 8 лет
Сообщений: 419


I'm a last Night Prowler, get out my way.


Просмотр профиля
« Ответ #4 : 15 Июнь 2009, 11:47:20 »

Хочу заметить, чтобы хорошо понять всю тонкость настроения текстов, надо хорошо, свободно понимать язык! Вот текст из Night Prowler... когда вкуриваешь все это дело, то аж мурашки по коже бегут... Ну или Jailbreak... Тот кусок со строками "И он вырвался на свободу...... С пулей в спине!!!".
Записан

Не нужны нам бабьи сиси, мы фанаты Ай Си Ди Си!!! Angus
MoneyHoney.
Ветеран
*****

Рейтинг: 92
Offline Offline

Стаж: 9 лет
Сообщений: 1004



Просмотр профиля
« Ответ #5 : 15 Июнь 2009, 15:43:44 »

Да, я согласен с тобой.
Записан

I took a look inside your bedroom door,
You looked so good lying on your bed.)
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #6 : 15 Июнь 2009, 17:28:55 »

Хочу заметить, чтобы хорошо понять всю тонкость настроения текстов, надо хорошо, свободно понимать язык! Вот текст из Night Prowler... когда вкуриваешь все это дело, то аж мурашки по коже бегут... Ну или Jailbreak... Тот кусок со строками "И он вырвался на свободу...... С пулей в спине!!!".
Вот видишь, ты же "вкурил"! Хотя я не могу знать, может ты уже достиг того самого "свободного englisha" Улыбка...
В любом случае, "повкуривать" никогда не вредно + и мозг разминается и с самой песней как-то сдруживаешься Улыбка
Записан

Всё будет AC/DC !
роман
Постоялец
***

Рейтинг: 29
Offline Offline

Стаж: 11 лет
Сообщений: 169


лысая башка, дай пирожка!


Просмотр профиля
« Ответ #7 : 15 Июнь 2009, 20:05:07 »

alexander тебе в любом случае + за работу, голосую за  адаптированный перевод с соблюдением вокальных мелодий.
Записан
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #8 : 15 Июнь 2009, 23:51:24 »

Спасибо, я старался. Подумываю заняться потихоньку всеми синглами
Записан

Всё будет AC/DC !
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #9 : 16 Июнь 2009, 20:20:37 »

Ну что ж, как говорится, для любителей вокального перевода - ловите:

Stiff Upper Lip
Конь на дыбах

Well I was out on the drive
Выхожу погулять
On a bit of a trip
Как-то ноги размять
Lookin' for thrills
Где же тот драйв
To get me some kicks
Приносящий мне кайф
Now I warn you ladies
Вы прячтесь, девчёнки
I shoot from the hip
Я стреляю с бедра
I was born with a stiff
От рожденья я сам
А stiff upper lip
Просто конь на дыбах

Like a dog in a howl
Словно бешеный пёс
I bite everything
Я рву всё подряд
And I'm beggin' down low
Я пусть бродяга-отброс
And I bought your fame
Но касса будет моя
I keep a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
And I shoot from the hip
Я стреляю с бедра
I keep a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
And I shoot
И я - раз
And I shoot
И я - два
Shoot from the hip
Стреляю с бедра
Yeah I shoot from the hip
Да я стреляю с бедра

Now listen
Ты слушай

Well I'm workin' it out
Я шарашу как вол
Аnd I done everything
Все дрова расколол
Аnd I can't be found no
Но не могу прекратить, нет
Сan you feel my sting
Жалом так водить

Man I keep a stiff upper lip
Да я просто конь на дыбах
Аnd I shoot from the hip, yeah
И я стреляю с бедра, да
I keep a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
Аnd I shoot
И я - раз
Аnd I shoot
И я - два
Аnd I shoot, shoot, shoot yeah
И я раз, два, три
Shoot from the hip
Стреляю с бедра

Yeah yeah
Да да

Well I'm out on the prowl
Я на охоте сейчас
Аnd I found your thing
И тебя взял на глаз
I got the teeth that'll bite you
Вот мои зубы на пробу
Can you feel that sting?
Как оно тебе?

Baby keep a stiff upper lip
Я, сладость, конь на дыбах
And I shoot from the hip
И я стреляю с бедра
I keep a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
And I shoot,
И я раз
Shoot
Два
Shoot from the hip
Стреляю с бедра
I got a - stiff upper lip
Я просто - конь на дыбах
better believe me - stiff upper lip
Лучше поверь мне - конь на дыбах
Сomin' down - stiff upper lip
Вот иду - конь на дыбах
Save my - stiff upper lip
Просто - конь на дыбах
yeeeeeeah
I got a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
Stiff upper lip
Конь на дыбах
Stiff upper lip
Конь на дыбах
I got a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
Wooooooah
I got a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
Stiff upper lip
Конь на дыбах
I got a stiff upper lip
Я просто конь на дыбах
Аnd I shoot
И я раз
Аnd I shoot
И я два
Аnd I shoot
И я три
Shoot from the hip!
Стреляю с бедра!
« Последнее редактирование: 21 Июнь 2009, 17:17:16 от alexander » Записан

Всё будет AC/DC !
MoneyHoney.
Ветеран
*****

Рейтинг: 92
Offline Offline

Стаж: 9 лет
Сообщений: 1004



Просмотр профиля
« Ответ #10 : 16 Июнь 2009, 20:39:56 »

Я думал, что это "жесткая верхняя губа"...
Записан

I took a look inside your bedroom door,
You looked so good lying on your bed.)
MoneyHoney.
Ветеран
*****

Рейтинг: 92
Offline Offline

Стаж: 9 лет
Сообщений: 1004



Просмотр профиля
« Ответ #11 : 16 Июнь 2009, 20:41:26 »

Голосую за 4 вариант. По другому никак.
Записан

I took a look inside your bedroom door,
You looked so good lying on your bed.)
Rocks
Старожил
****

Рейтинг: 53
Offline Offline

Стаж: 19 лет
Сообщений: 579



Просмотр профиля
« Ответ #12 : 16 Июнь 2009, 20:41:46 »

Проголосовал за - "Не надо переводов, переводы лирики AC/DC бессмысленны. Учите язык певца".
Но, тебе уважаемый alexander, + за адаптированный перевод с соблюдением вокальных мелодий, очень, очень интересно, молодец.
Записан
Rocks
Старожил
****

Рейтинг: 53
Offline Offline

Стаж: 19 лет
Сообщений: 579



Просмотр профиля
« Ответ #13 : 16 Июнь 2009, 20:45:31 »

Я думал, что это "жесткая верхняя губа"...

Вернее будет (оттопыренная, пухлая, оттянутая) верхняя губа.
Записан
alexander
Ветеран
*****

Рейтинг: 239
Offline Offline

Стаж: 25 лет
Сообщений: 637


alexTHUnder: I'm a right out of controller !


Просмотр профиля
« Ответ #14 : 16 Июнь 2009, 23:19:57 »

Я думал, что это "жесткая верхняя губа"...

Вернее будет (оттопыренная, пухлая, оттянутая) верхняя губа.
Всё верно, и, понимая, что по-русски так не споёшь, я подобрал наиболее близкое по духу состояние Улыбка Естественно, что никто не отменял подстрочник: сам пользуюсь вариантами, выложенными на сайте (спасибо уважаемому HighАchievery)
Записан

Всё будет AC/DC !
Страниц: [1] 2 3 ... 30 Печать 
AC/DC - Форум  |  AC/DC  |  Обсуждаем AC/DC (Модераторы: Шим, Sfinch, Dr.Love)  |  Тема: Переводы текстов AC/DC с соблюдением вокальных мелодий « предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Рейтинг@Mail.ru
Powered by SMF 1.1.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC
Страница сгенерирована за 0.079 секунд. Запросов: 21.